SimulTrans Localization Blog: SimulTips

8 Reasons to Switch Localization Partners

[fa icon="calendar"] November 24, 2016 / by Margarita Núñez

SimulTransBlogPartner.jpg
 

As a procurement professional, there are many reasons why you might consider switching to a new localization partner.

 

1. Management might want a more automated process

2. Finance might be looking for a reduction in spend

3. Localization might want to implement the latest technology

4. Quality has received complaints about the quality of your translated product

5. Sales want faster sales and support content translated at a low cost

6. HR has decided to move all training to video format

7. Marketing needs a solution to plug in your proprietary CMS

8. The organization as a whole needs to increase international revenue



Do any of these reasons sound familiar?

If yes, then download SimulTrans’ guide to Effectively Switching to a New Localization Partner.

Download Guide  to Effectively Switching  to a New Localization Partner

So you have some dissatisfied internal stakeholders and you need to look for a better, bigger or simply different localization partner. Yet there is some inertia keeping you from switching.

Let’s explore if it is worth you taking the plunge.

 

Challenge 1

Management might want more automated processes between the company and the localization partner to reduce the amount of time spent on repetitive tasks.

Solution: A Portal with automated notifications and a customizable translation workflow to all internal & external stakeholders.

Benefit: Enhanced project communication, reduction by internal teams on time dealing with emails/calls/meetings from localization partner.

 

Challenge 2

The Financial controller might be looking for a reduction in spend on localization.

Solution: Consolidation of all spend on translation with one localization partner via an RFP.

Benefit: Discounts per project / language / per word from the selected partner with an MSA.

 

Challenge 3

The Localization Team might want to implement the latest technologies as they do not have the resources or budget to do it.

Solution: Use your localization partner’s own Translation Memory (TM) so there is no maintenance on your side.

Benefit: There will be no cost to your company for buying or maintaining licences and you will reap the benefits of the Translation Memory System by leveraging content for each project.

 

Challenge 4

The Quality Assurance Team has received complaints about the quality of published translations.

Solution: Choose a localization partner with ISO 17100 certification for translation companies.

Benefit: By choosing a certified ISO 17100 localization partner, you are guaranteed that one translator and one reviewer (two different people) are part of the translation team, hence improving the overall quality of your published content.

 

Challenge 5

The in-country Sales teams want faster sales & support content translated but have no budget.

Solution: Choose a localization partner that can deploy Machine Translation (MT) technology to expedite certain projects like FAQ, etc.

Benefit: The use of the latest technologies by your localization partner will mean faster turnaround for projects (suitable for MT) and a significant reduction in cost.

 

Challenge 6

The HR team has decided to move all training content to video.

Solution: Switch to a localization partner that can also offer video localization as part of their services.

Benefit: By using the same localization partner for all your requirements, you can leverage your TM and gain efficiencies while retaining your brand and using the same pricing.

 

Challenge 7

Marketing is looking for a solution for the translation of creative content by international marketing departments. Ideally this solution will plug into the company's proprietary CMS tool, extract the translation, send it to a TMS to be translated, and plug it back translated as part of their global content strategy.

Solution: Choose a localization partner that offers this technology and they can plug directly into your CMS, while retaining the same translators to work on your content.

Benefit: Improved time-to-market, reduction in volume of text sent for translation, more accurate marketing translations

 

Challenge 8

The organization needs to increase international revenue by selling into new territories and hence they need products translated into new languages.

Solution: Select a localization partner that can supply you with all the language pairs that you need now (and into the future) to cover all your needs and future demand.

Benefit: As your company grows, you do not need to find yet another in-country single language vendor or freelancers. If you select the right localization partner now, you will be able to secure all the language combinations and services your organization will ever need.

 

I hope I have given you plenty of good reasons to consider switching to a new localization partner. If you would like more information, please download our free guide!

Download Guide  to Effectively Switching  to a New Localization Partner

Topics: Translation Services

Margarita Núñez

Written by Margarita Núñez

Margarita is SimulTrans' Director, Global Marketing. She spearheads SimulTrans' Digital Marketing Strategy by creating, managing, and publishing content for inbound and outbound campaigns across multiple channels. Margarita has more than 25 years of experience in sales and management for the localization industry. She has been involved in many localization organizations, currently serving as a Program Director for Membership for Women in Localization, a non-profit global organization.