So, you have some files which need to be translated into one or more languages and you’ve sent them to your Translation Services provider. Are you curious about how those files are evaluated to determine the time and effort needed to localize them?
At SimulTrans, we are happy to have achieved a 97% customer satisfaction rating for 2017. So, what are the drivers behind achieving and maintaining this high score?
In many respects, the basic localization workflow for medical documentation translation is comparable to any other localization workflow: file preparation, glossary creation, translation and review, desktop publishing, final QA. However, for content related to medical devices, there are a few additional things to consider. Below are three key areas to decide upon before you start translation of medical device manuals:
As the GDPR deadline looms (May 25th, 2018) the internet has become awash with posts highlighting the apocalyptic chaos that companies who are not compliant will face, the wrath of governments shall be laired upon those who do not comply. Fines of 4% revenue or €20 million. There will be no safe harbour. Enforcement Officers will have the powers to block all company wide electronic transfers immediately. However, I am not looking to instill more fear and panic to an already jaded audience.
Hearts are essential to our very existence – they give us vitality from even before we are born. Sadly, however, the leading cause of death worldwide is heart disease (cardiovascular disease).According to the World Health Organization (WHO):
“If a jade is not cut and polished, it cannot be made into anything” – Chinese proverb, meaning one cannot become useful without being educated. In China and many other Asian countries, education is culturally engrained and is seen as vital to survival and success during adulthood. Education in Asia is now experiencing a unique twist in the form of eLearning. People in developing Asian countries, however, face certain challenges in using eLearning solutions:
India is set to become the world’s fifth largest economy (in real GDP terms) in 2018, surpassing Britain and France. According to Statista, India’s real GDP in 2017 grew 6.72% from the previous year. India’s real GDP growth is forecasted at 7.37% for 2018 (even higher than China’s forecasted 6.8%) and expected to increase further in the next decade.
With the emergence of CMS and the move towards cloud based technologies, we are seeing a change in the type of file format we work with for localization: SCON, JSON and YML to name just a few are becoming increasingly popular.
You have done your app localization and testing, but now your localization partner is sending you a list with "bugs"... and you are faced with a conundrum.
If you have an app and want to sell it abroad, then you already know that it needs to get localized. But how much do you know about software testing?
Learn about the different types of software localization testing in this blog.