BGEBand

Translate your eLearning content and increase global sales.   Use eLearning translation services from SimulTrans.

Localize your digital learning content into any language.

Get a Quote Now

Examples of SimulTrans' WorkeLearning Services

  • Educational Software Localization
    • Learning Management System Content
    • Quizzes and Tests
    • Mobile Learning Applications
  • Course Content Translation
    • Presentation Slides, Notes, and Handouts
    • Student and Instructor Guides
    • Technical Documentation
  • Video Localization
    • Audio Voiceover Recording of Pre-recorded Lectures
    • Video Subtitling of Simulations and Role play Videos
    • Localization of Games, Activities, and other Interactive Elements

Why Choose SimulTrans?

[fa icon="certificate"]

Experienced Translators

SimulTrans' highly qualified professional human translators have years of experience in delivering localized content; from practice items, pre and post assessment forms, to quizzes, ensuring translations help deliver the course's single learning objective in the target language.

[fa icon="group"]

Scalable Solution

SimulTrans works with the world’s most iconic eLearning companies in the world, translating up to 14 million words in a single year for a single language. Our project managers consistently deliver a regular throughput of 1.5 million words per month and can increase capacity if volume or the schedule changes.

[fa icon="desktop"]

Engineering Expertise

SimulTrans' engineering team have solved many localization challenges; from Learning Management Systems that are not fully compatible with bi-directional languages which contain both right-to-left (RTL) and left-to-right (LTR) writing orders, to course authoring tools where US units of measurement do not convert correctly.

Happy Customers

SimulTrans has hundreds of satisfied clients in the eLearning industry. We have provided our clients with services from translation of microlearning courses, for small learning units and short-term learning activities, to giant localization and audio voice over eLearning projects for both eLearning providers and governments alike.

SimulTrans is always quick to respond, extremely flexible and supportive to help us achieve our requirements!

Educational Publishers

[fa icon="quote-right"]
K-12 educational materials for web_120
Incredible customer service from SimulTrans on this project! We had a client emergency, and SimulTrans' response was everything we could have hoped for.

Sales and Marketing Training Leader

[fa icon="quote-right"]
trainingprovider
Best translation service I have used in 20+ years.  Great customer service, great price, always on time or earlier.

Bioresearch Products Manufacturer

[fa icon="quote-right"]
biotechnology
SimulTrans was wonderful and exceeded all of my expectations. The project went off without a hitch! Awesome job! Couldn't be happier!

Enterprise Security Software Manufacturer

[fa icon="quote-right"]
securitysoftware
We have been engaging SimulTrans for over several years for our product translation needs, and everytime we haven't thought twice of switching our vendor as we are completely satisfied with SimulTrans's turnaround time, amiable workforce, superior translation skills, and on time delivery.

Customer Engagement Software Provider

[fa icon="quote-right"]
customer engagement
Our SimulTrans project manager bends over backwards to support our constant stream of rush localization projects. This is critical to our success, and I greatly appreciate the wonderful support we receive. Thanks for being such a great localization partner!

Enterprise Storage Hardware Manufacturer

[fa icon="quote-right"]
enterprisestorage120p

Get a Quote Now

Just fill out our simple form and we will send you a free quote for your upcoming eLearning project.

  • Tell us about you
  • Le us know what languages you want to target
  • Any file format should be fine—we’ll figure it out.
    • Lots of files? You could upload a zip file containing them all.
    • Or send us a link to your preferred file sharing site.
    • No files yet—no problem. Upload your digital content for translation. Add some notes about your project requirements and we can help you come up with a budget based on estimated word counts.