SimulTrans has developed an extensive quality-oriented process. This system has many attributes:
Identification of potential problems up-front. Rather than stumble on difficulties throughout the project, SimulTrans undertakes an extensive front-end analysis study of each project. These preliminary process steps of project set-up, materials testing, and localization analysis provide intelligent information to avoid pitfalls.
Flexibility to meet customer requirements. While we are very committed to our strong process, we understand occasional modifications are necessary to meet the needs of our customers. SimulTrans makes a strong effort to analyze each project at the beginning, meet with our customers, and design the most appropriate project plan.
Strong and early communication. We have built many steps into the process to ensure we are avoiding errors rather than correcting them. By communicating with customer reviewers early in the project, providing extensive training for both our teams, and identifying internationalization errors in the beginning, SimulTrans provides excellent quality.
Thorough translation reviews. After the translation of each component, a subject-matter expert technically reviews the translations to ensure the terminology accurately reflects the contents of the glossary, the industry customs, and the expectations of the target customers. Finally, we proofread all materials to ensure complete, correct, natural, and consistent translations.
Back translations. To meet some medical certification requirements, SimulTrans is able to provide a separate "back translation" of the translated content back into the source language. Back translations are completed independently by linguists who were not involved in the initial translation and who do not have access to the original source material. The back translation is then compared to the initial source to ensure consistency of core meaning.
Emphasis on the role of the project manager. SimulTrans’ project managers are among the best in the industry, averaging over seven years of localization management experience. They are trained to create detailed project plans, communicate proactively with our customers, and maintain contingency options to overcome delay.