Ressourcen

Erhalten Sie Einblicke und Tipps von SimulTrans rund um die Themen Übersetzung und Lokalisierung sowie vieles mehr.

EMPFOHLENER LEITFADEN
DE-Guide to Digital Transformation for Localization_Page_1
EMPFOHLENER LEITFADEN

Leitfaden zur digitalen Transformation in der Lokalisierung

Erfahren Sie mehr über die Vorteile der digitalen Transformation Ihres Lokalisierungsprogramms.

Herunterladen
Artikel

Die Risiken maschineller Übersetzung für Translation Memorys

Wir bei SimulTrans erhalten von Neukunden regelmäßig eigene Translation-Memory-Dateien, die uns wiederum dabei helfen, die sprachliche Konsistenz lokalisierter Inhalte zu erhöhen, Kosten zu senken ...

Artikel

So erstellen Sie einen Styleguide für die Lokalisierung (mit Vorlage)

Sie möchten für Ihren Übersetzungspartner einen Styleguide erstellen, sind sich jedoch unsicher, was dieser beinhalten muss? Im folgenden Artikel erfahren Sie alles Wichtige zu diesem Thema.

Artikel

Best Practices für die Übersetzung von UI/UX in Figma

Figma ist ein vektorbasiertes Designtool, das sowohl direkt im Webbrowser verwendet werden kann als auch über eine Desktop-App verfügt, sodass es plattformübergreifend zugänglich ist. Es ist zu einer ...

Artikel

Was ist der Unterschied zwischen Arabisch und Farsi?

Spielen Sie mit dem Gedanken, Ihr Produkt im Nahen Osten zu vermarkten? Dann hilft Ihnen dieser Artikel dabei, die richtige Sprache für die Übersetzung Ihrer Inhalte auszuwählen.

Artikel

Kulturelle Sensibilität: eine Schwachstelle der KI?

Das Thema KI (Künstliche Intelligenz) ist mittlerweile nicht mehr aus unserem Alltag wegzudenken. Doch wie bei jedem neuen Tool dauert es einige Zeit, bis es sein volles Potenzial entfalten kann. Es ...

Erhalten Sie aktuelle Einblicke immer direkt per E-Mail

Artikel

Warum die Übersetzungsqualität in regulierten Branchen entscheidend ist

In der heutigen globalisierten Welt, in der Unternehmen international tätig sind und daher eine Vielzahl unterschiedlicher Zielgruppen bedienen, ist eine effektive Kommunikation das A und O. Dies ...

Artikel

Warum ist die Übersetzung von Mitarbeiterhandbüchern sinnvoll?

Vielfalt und Inklusion sind wesentliche Bestandteile einer erfolgreichen Organisationsstrategie. Doch wie kann ein Unternehmen zur Förderung eines integrativen und rechtskonformen Arbeitsplatzes ...

Artikel

Unterschiede zwischen brasilianischem und europäischem Portugiesisch

Portugiesisch zählt zu den romanischen Sprachen und ist die offizielle Amtssprache Portugals, Brasiliens und einiger weiterer Länder. Dennoch gibt es zwischen den einzelnen Varianten erhebliche ...