Technische Übersetzungen
Wir übersetzen über 1 Million Wörter pro Tag.
SimulTrans übersetzt für internationale Marktführer technische Handbücher und Marketingmaterial ebenso wie sämtliche andere Arten von Geschäftsunterlagen.
Bei der technischen Übersetzung geht es nicht nur um die richtigen Wörter. Unsere Experten für mehrsprachiges Publishing gewährleisten auch, dass Übersetzungen dem ursprünglichen Layout entsprechen.
So funktioniert es
- 1.Um den Übersetzungsprozess zu starten, laden Sie Ihre Dateien hoch, erhalten ein kostenloses Angebot und bestätigen es.
Profitipp: Bei fortlaufendem Übersetzungsbedarf vereinfachen Konnektoren für Ihr Datei-Repository die Übertragung. - 2.Unsere qualifizierten Übersetzer übertragen Ihre Inhalte anhand Ihres Zeitplans in die gewünschten Sprachen.
- 3.Unsere Lektoren kontrollieren jede Übersetzung im Hinblick auf korrekte Terminologie und angemessenen Stil.
- 4.SimulTrans formatiert Ihre Dokumente dem Originalformat entsprechend.
- 5.Sie erhalten die übersetzten Dokumente.
- 6.Bei Aktualisierungen oder neuen Dokumenten nutzt SimulTrans Translation-Memory-Systeme, damit Sie eine Übersetzung desselben Textes nicht zweimal bezahlen müssen.
Ihr langfristiger Partner für Lokalisierung
SimulTrans ist für viele führende Marken der bevorzugte Partner, denn wir können dem Lokalisierungsbedarf wachsender, sich verändernder Unternehmen gerecht werden.
Unsere erfahrenen Teams unterstützen Sie jederzeit gern dabei, die beste Lösung für Ihre Wünsche zu finden. Dank dieser flexiblen, praktischen Herangehensweise konnten wir eine Kundenzufriedenheit von 97 Prozent erreichen und zählen seit 1984 zu den führenden Akteuren der Branche.
|
|
Vorteile der Zusammenarbeit mit SimulTrans:
- Ihnen entstehen niemals zusätzliche Kosten für die Tools und Technologie, die wir zur Übersetzung Ihrer Texte nutzen.
- Wir schlagen Ihnen immer die kostengünstigste Lösung für Ihre Anforderungen vor.
- Translation-Memory-Systeme sparen Zeit und Geld, indem sie doppelten Aufwand minimieren und für Konsistenz sorgen.
- Im Portal von SimulTracker wird jedes Projekt verwaltet, was auch die Zusammenarbeit der einzelnen Teams optimiert.
- Wir verknüpfen unsere Systeme mit Ihren, um fortlaufende Übersetzungsprojekte zu automatisieren, die Arbeit zu beschleunigen und den Verwaltungsaufwand zu reduzieren.
Laden Sie das kostenlose Praxisbeispiel zur Bereitstellung maschineller Übersetzung herunter
Mehr Einblicke
Was ist der Unterschied zwischen Arabisch und Farsi?
Kulturelle Sensibilität: eine Schwachstelle der KI?
Warum ist die Übersetzung von Mitarbeiterhandbüchern sinnvoll?
Häufig gestellte Fragen
Wie viel kostet eine technische Übersetzung?
Die Kosten hängen von der Zielsprache ab und entsprechen in der Regel den Lebenshaltungskosten im Zielland (so kostet eine Übersetzung in vereinfachtes Chinesisch rund ein Drittel einer Übersetzung ins Schwedische). SimulTrans kann dank der Nutzung von Translation-Memory-Systemen Rabatte für Textwiederholungen anbieten. Die Kosten für Textformatierung werden in der Regel pro Seite kalkuliert.
Verwenden Sie unseren Kostenrechner, um eine Schätzung anhand der durchschnittlichen Kosten für eine Zielsprache zu erhalten.
Wie lange dauert eine technische Übersetzung?
Technische Übersetzungsprojekte können zwischen drei Tagen und drei Monaten dauern, abhängig von Wortzahl und Teamgröße. Ein Übersetzer kann in der Regel 2.000 Wörter pro Tag übersetzen. Unsere Übersetzer arbeiten gleichzeitig, sodass sich die Zahl der Zielsprachen nicht auf die Projektdauer auswirkt.
Wir können kurze Bearbeitungszeiten erreichen, indem wir das Team für Ihre Übersetzung vergrößern. Ein typisches Team kann aus drei Übersetzern und zwei Lektoren pro Sprache bestehen, aber manchmal sind es auch über 100 Übersetzerinnen und Übersetzer pro Sprache!