bg-quailty.png
hero-bg-mobile.jpg

SimulTransの品質の取り組み

継続的改善による卓越した品質

pilot-image pilot-image-mobile

継続的改善による卓越した品質

翻訳品質は、高度なスキルを持つ翻訳者、効率的なプロジェクト管理、実証済みのプロセスにより支えられています。

SimulTransは、これら3つの領域における継続的改善に力を入れています。そうすることで、世界の主要な企業に信頼される翻訳パートナーへと成長し、一貫して高いお客様満足度(2021年には97.1%)を達成するとともに、1984年以来、業界のリーダーであり続けてきました。

お客様との契約上の合意のため、翻訳サービスを利用する機会は多くあります。翻訳ベンダーを選べるときは、仕事とプロジェクト管理の質を考慮していつもSimulTransを選びます。

SimulTransの品質ポリシー

SimulTransは、プロセスとシステムの継続的改善を通じて、要件の理解と順守に努めています。

高品質なサービスを提供することで、SimulTransはお客様の期待を上回ることを目指します。

SimulTransの翻訳者とは?

SimulTransは、ターゲット言語のネイティブスピーカーである、経験豊富なプロの翻訳者を採用しています。すべての翻訳者が厳しい認定プロセスを通して、能力が証明されています。

SimulTransの翻訳者は通常次のような資質があります。

  • ターゲット言語を流暢に話す
  • 対象国に居住している
  • プロの翻訳者としてフルタイムで仕事をしている
  • 翻訳または関連する分野の学位を持っている
  • 業界固有の用語を理解している
  • 5年以上の経験がある
  • 守秘義務の要件を順守する
  • 優れた翻訳に対する熱意がある
  • 翻訳メモリツールの習得など、技術的な専門知識を実証できる
注目のオファー

翻訳レポートカード

お客様ご自身がターゲット言語を話さない場合、翻訳の品質を判断するのは簡単ではありません。SimulTransにお任せください。お客様がビジネスで利用している翻訳について、無料で率直なフィードバックを提供します。
申し込む

SimulTransのプロジェクトマネージャとは?

woman-talking-to-the-phone woman-talking-to-the-phone-mobile

SimulTransのプロジェクトマネージャとは?

SimulTransは、各プロジェクトの実務サポートを行うプロジェクトマネージャーの役割を重視することにより、一貫して高いお客様満足度を維持してきました。

SimulTransのプロジェクトマネージャは、平均7年以上のローカライズマネジメント経験を持つ、業界トップレベルの人材です。プロジェクトマネージャは親しみやすく、楽しく一緒に仕事をすることができ、詳細なプロジェクト計画を立てられるようトレーニングを受けています。また、お客様と積極的にコミュニケーションを取り、予期せぬ遅延を回避できるよう不測事態への対応策を用意しています。

品質重視のプロセス

何十年にもわたって難易度の高い翻訳プロジェクトに取り組んできた経験から、SimulTransは広範囲に及ぶ品質重視のプロセスを構築してきました。
このプロセスには以下が含まれます。
search-icon2
ソースファイルのテストやローカライズ解析など、各プロジェクトの事前解析による、潜在的な問題の識別
gear-person-icon
お客様固有の要件を満たすことができるよう、柔軟性も備えた標準化されたプロセス
comment-icon
両チームに対しプロジェクトに関わる広範なトレーニングを行うなど、すべての関係者との強固かつ迅速なコミュニケーション
telescope-icon
訳文の用語が、用語集、業界の慣習、対象となる読者の期待を正確に反映していることを確実にするために行う、専門家による翻訳のレビュー
icon-checklist
翻訳が完成し、正確かつ自然で、一貫性があることを確実にするための、すべての訳文の校正
file-plus-icon
医療翻訳の認定要件の順守ために必要に応じて行う、独立したリンギストによる逆翻訳

ISO認証

iso-9001.png

ISO 9001認証

世界で最も認知度の高い品質管理規格であるISO 9001の認証により、SimulTransが適切に文書化されたプロセスを有し、それに一貫して従い、継続的な改善に努めていることが示されています。

このプロセスの要素の1つがSimulTransの品質データベースです。この自動化されたシステムにより、SimulTransのチームは、プロセス改善の機会を追求しながら、品質問題の監視、インデックス化、対応を効率的かつタイムリーに行うことができます。

iso-17100

ISO 17100認証

ISO 17100は、翻訳業界に特化した品質管理規格です。この目的は、用語を標準化し、サービスの基本要件を定義し、お客様とサービスプロバイダ間のやり取りの枠組みを作成することです。

SimulTransが翻訳者のパフォーマンス評価に使用している規格の一部は、厳格なISO17100要件で規定されています。

iso-18587

ISO 18587認証

機械翻訳は便利なツールですが、出力された翻訳は、品質を保証するために、プロのエディタによってレビューする必要があります。ISO 18587は、機械翻訳後の人手によるポストエディットの要件について細かく記載しています。

SimulTransはこの認証を通じて、品質への取り組みを約束し、実証済みのベストプラクティスを順守する能力があることを示しています。これは、革新を受け入れ、それらを可能な限り高い水準で実現するために、SimulTransが取り組んできた努力の証でもあります。

cta-bg-desktop.png
cta-bg-mobile.png

次の翻訳やローカライズプロジェクトにはSimulTransをご利用ください