Writing with a global audience in mind can make translation much easier, reducing time and cost. At the same time, content that is not locale-specific will appeal to international users without alienating people outside of the original source market.
Written by
the SimulTrans Team
The SimulTrans team has been providing localization solutions for international businesses since 1984. Our team is a diverse, engaged, multinational group of industry-expert translators, reviewers, project managers, and localization engineers. Each team member is devoted to collaborating, locally and globally, to maintain and expand SimulTrans’ leadership in the language services sector.