Mark and Nina Homnack at a beer garden in Munich in 1984, when SimulTrans was founded.
I have always admired Germany.
For example, when growing up and playing piano, I always heard about the “Three B’s” – Bach, Beethoven, and Brahms, all Germans.
When older and studying philosophy, I gravitated to even more Germans – Kant, Nietzsche, and Schopenhauer. I even have fond memories of “dry and boring” Hegel (as I met my German wife Nina in a Hegel seminar, revealing that other aspects of German culture interested me more than philosophy).
Together with my wife Nina, my first business before SimulTrans was a German bread-baking business called “Fräulein Becker, Baker of the Rhine.” And our first translation project was from German, my major in college and thereafter. This first translation led to the birth of SimulTrans.
Therefore, a long-term fan of Germany, when the opportunity arose to acquire a translation company in Germany, I jumped at it.