Mémoire de traduction
La mémoire de traduction est une base de données des traductions réalisées manuellement par des linguistes. À mesure que les traducteurs travaillent, SimulTrans conserve chaque segment de texte dans un répertoire en associant le segment source et le segment cible.
Le principal avantage de la mémoire de traduction est sa capacité à réutiliser les traductions précédentes pour les mises à jour et les projets similaires. Quand une traduction est demandée pour une chaîne de texte d'un logiciel, une phrase d'un document ou tout autre segment précédemment traduit pour le même client, la traduction peut être récupérée et réutilisée. Cette possibilité offre plusieurs avantages :
- Une progression plus rapide du projet
- Des frais de traduction moins élevés
- Une meilleure homogénéité
Votre mémoire de traduction vous appartient. SimulTrans s'occupe de la conserver et de la gérer pour tous vos projets. Vous pouvez nous la demander à tout moment, car nous assurons le transfert de propriété des mémoires de traduction à nos clients sans frais supplémentaire. Nous serons heureux de vous envoyer votre mémoire de traduction sur demande et dans un format utilisable, comme le format TMX, un standard à base de XML utilisé pour l'enregistrement de mémoires de traduction.