Kann mein Content maschinell übersetzt werden?

Einige Quelltexte eignen sich hervorragend für die maschinelle Übersetzung (MT) mit anschließender professioneller Nachbearbeitung. Andere Dokumente hingegen sind dafür gar nicht geeignet und sollten von Anfang an von einem Menschen übersetzt werden. 

SimulTrans analysiert Ihre Quellinhalte und informiert Sie darüber, inwieweit diese für die maschinelle Übersetzung geeignet sind.

Bei der Analyse spielen folgende Faktoren eine Rolle:

  • Sachgebiet
  • Satzlänge und Komplexität
  • Schreibstil
  • Verwendung von Fachterminologie
  • Dateiformat
  • Geplante Zielsprache(n)

Diese Analyse ist völlig kostenlos.

Wir helfen Ihnen gerne bei Ihren Lokalisierungsprojekten, mit und ohne maschinelle Übersetzung. Mit der Anforderung dieses Eignungsberichtes sind Sie jedoch nicht verpflichtet, mit SimulTrans zusammenzuarbeiten.

Der von uns bereitgestellten Bericht ist ein MT-Wegweiser für Ihren Content – unabhängig vom gewählten Dienstleister.