Nicht alle Inhalte sind gleich
Verschiedene Inhaltstypen erfordern unterschiedliche Übersetzungsansätze.
Unternehmen sind kontinuierlich auf der Suche nach Lösungen, die es ihnen ermöglichen, die Bearbeitungszeiten für Lokalisierungsprojekte so weit wie möglich zu verkürzen. Der Aspekt Geschwindigkeit ist vermutlich der wichtigste Grund, weshalb heutzutage immer mehr KI für die Übersetzung nutzen. Auch Faktoren wie finanzieller Druck und Kosteneinsparungen können eine wichtige Rolle spielen. Oder Sie möchten vielleicht in der Lage sein, mit demselben Budget mehr Inhalte in mehr Sprachen zu übersetzen. KI kann hier ohne Zweifel helfen, um größere Textmengen für weniger Geld schneller zu übersetzen. Aber der Einsatz von KI allein reicht nicht aus, um präzise, qualitativ hochwertige Outputs zu generieren. Wie können wir also die Qualität von KI-generierten Übersetzungen sicherstellen?
Wenn Ihr Unternehmen für die Übersetzung spezielle KI-Technologien nutzt, sollten Sie mit einem vertrauenswürdigen professionellen Sprachdienstleister wie SimulTrans zusammenarbeiten, um die Qualität Ihrer KI-Inhalte erheblich zu verbessern. Profitieren Sie von umfangreichen Dienstleistungen:
Post-Editing durch professionelle Linguisten: Sprachexperten überprüfen die KI-generierten Übersetzungen auf Genauigkeit, Sprachfluss und Markentonalität, um so die sprachliche Qualität zu verbessern.
Terminologieverwaltung: Professionelle Linguisten stellen sicher, dass Ihre übersetzten Inhalte die richtige Terminologie für Ihre Branche und Marke beinhalten.
Linguistische Qualitätssicherung: Qualitätssicherungsspezialisten verwenden fortschrittliche Tools, mit denen sie Ihre KI-Übersetzungen bewerten, objektive Fehler identifizieren und Bereiche mit Verbesserungspotenzial aufzeigen.
Lokalisierungsdienstleistungen: Lektoren passen die KI-übersetzten Inhalte an die lokale Zielgruppe an – von kulturellen Normen über Gepflogenheiten und Redewendungen bis hin zu spezifischen sprachlichen Präferenzen.
Anpassung an den Inhaltstyp: Lokalisierungs-Engineering-Experten bieten Ihnen maßgeschneiderte Empfehlungen, wie Sie KI und menschlichen Input für Ihre Bedürfnisse und Anforderungen am besten kombinieren können, je nachdem, ob der Inhalt aus dem rechtlichen, kreativen, technischen oder Marketingbereich stammt.
Workflow-Integration: Lokalisierungs-Projektmanager binden das professionelle Post-Editing nahtlos in den Lokalisierungsworkflow ein und maximieren so die Bearbeitungsgeschwindigkeit, ohne Kompromisse bei der Qualität.
Wir bei SimulTrans setzen auf eine gesunde Mischung und kombinieren die Effizienz von KI mit dem unerlässlichen Know-how unserer erfahrenen Sprachexperten. KI-Übersetzungen werden bei uns von qualifizierten Übersetzern vor der Veröffentlichung geprüft, nachbearbeitet und verbessert, um sicherzustellen, dass sie den höchsten Qualitätsstandards entsprechen.
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung und erzählen Sie uns mehr über Ihre individuellen Anforderungen. Wir unterstützen Sie gern dabei, eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Bedürfnisse zu finden.