Translation and Localization Resources | SimulTrans

Steps to Set Up Hubspot Connector

Written by Margarita Núñez | April 25, 2023

If you use HubSpot and need website or marketing content translated, SimulTrans can help.  We offer a seamless integration with your HubSpot instance through a dedicated connector. We use HubSpot and have lots of experience localizing content.

The connector allows content to be exported from HubSpot to a Translation Management System (TMS) for translation. The content is translated and reviewed. When the translation is complete, the connector imports the translated content into HubSpot while maintaining the structure and layout.  

Step 1. Connect 

Create a user account for SimulTrans on your HubSpot site.  This is a one-time setup to establish our connection. 

In your HubSpot instance, go to: Settings ⚙️> Users & Teams>Add Users>Create New 

Enter the email addresses that we will send to you,  and send. Click on Next

Choose how to set access: Choose Start from Scratch> Choose Permissions:

Pro tip: Please make sure that in all the permissions, you enable the checkboxes for: View, Edit, Publish, and Delete, to avoid getting connection errors. 

Marketing  

Select Marketing from the list on the left first. Switch ON permissions for the items you need SimulTrans to localize for you.  

  • Forms and Files 
  • Marketing Access
  • Marketing Tools: Ads, Campaigns, Marketing Email, CTA, SMS, Social, and Marketing Events
  • Website Tools:  Blog, Landing Pages, Website Pages, HubDB, URL redirects
  • Design Tools

Account

Navigate back to Account in the left panel.

In Setting Access, switch ON permissions for: 

  • App Marketplace Access
  • Template Marketplace Access
  • Edit Property Settings
  • HubDB Table Settings
  • Global Content and  Theme settings
  • Website settings

 In User & Account Access, switch ON permissions for:  

  • Account Access

  • Add an edit users, Add and edit teams, Presets, Edit account defaults

Partner program

If you are a HubSpot partner, navigate back to Partner program in the left panel. Switch ON permissions for:   

  • Partner client object

  • Partner tools
  • Partner dashboard, solutions directory

CRM

While we do not need your contacts, by default, when you assign an account to somebody, HubSpot enables all the CRM objects for that user (in this case, SimulTrans). 

In CRM, CRM Objects,  Contacts, ON. Please ensure that you tick these options "Contacts they own" and enable the checkbox "Unassigned".


Click Next. Review Permissions and click Send. We will confirm once we get the invitation to join your HubSpot instance.

Potential Connection Errors

If this situation arises, we get error messages, such as:  “Custom object unassigned editor”, "URL redirects >Publish", "Website pages >edit", or "Landing pages writer". It usually means that SimulTrans was not granted the required user permissions for certain areas. 

In HubSpot, these errors usually map to checkbox/options.  So, please go back to your HubSpot instance, and check that: 

  1. In Marketing,  the options View, Edit, and Publish are enabled for all. 

  2.  In CRM / Contacts, the options View, Create, Edit, Delete, Merge,  and Unassigned  (like in the screen capture above)  are enabled.

Pro tip: You can also assign SimulTrans as a Super Admin. This means you do not need to assigned a set of permission. We can access everything needed.

Step 2. Prepare Content for Translation

Review the copy and ensure it is free from errors and spelling mistakes.
Also, ensure that all filenames follow a clear and consistent internal page name.

Example: 

  • Good naming convention: Home 2026, Services 2026, About Us 2026, etc.
  • Bad naming convention: Home -new, Services 26, About -v2, etc. 

List all URLs for translation and email the list to us to receive an accurate quote.

The connector can export content from:

  • Landing pages
  • Website pages
  • Blog post
  • Forms
  • Themes (including menus, headers, footers, etc)
Other content, such as content in HubDB and CTA, needs to be exported manually.

HubSpot>Content> HubDB>Edit>Actions>Export

If your webpage has a Form, you need to list the form name as a separate item for translation.

Pro tip: If you have other resources that need translation, such as eBooks, case studies, white papers, checklists, and videos, these can be sent for translation separately.

Step 3. Confirm Language Settings

Confirm with us which is the primary language of your domain (source language code), so we can set up your projects correctly.  Example: English  - United States. 

You can find out which is your language here:  HubSpot>⚙️> Content>Domains & URLs>Language Settings.

Choose what languages you need the website translated into, and let us know the appropriate language codes. Example: 

  • Spanish US, code (es-US), French France, code (fr-FR), etc.

Consider how you would like the translated pages to be imported back to your HubSpot instance and confirm the "publish status" with us.
 
  • A publish status of "draft" (recommended) means the translated pages are ready for you to review and publish on your own schedule.
  • A publish status of "published" means that pages will be live once we import them.
Decide how you need your translated web pages set up (saved) in your HubSpot marketing platform.
 
  • As a multi-language group. This means the translated pages are linked to the master page and form a group.  It will be displayed like this on your HubSpot platform:

  • Or pages saved as a separate document. This means that the translated pages are stored as siblings, and the language code appended to their internal page name differentiates the individual translations. It will be displayed like this on your HubSpot platform:

Pro tip: If you plan to continue to update the website copy during translation, it is better to save the imported translated pages separately as a sibling. 

Step 4. Confirm URLs 

Confirm the URLs (web addresses) for the translated web pages.

Example:

Confirm whether you need the content slug translated or left in English.
 
Example of translated slug:

Example of slug left in English:

These steps are needed only once. When you have the HubSpot site connected with SimulTrans, we can initiate translations whenever pages are updated, on a weekly or other regular (or sporadic) basis, or wait until you tell us it's time for an update. 

By default, the connector re-syncs the entire page in order to accommodate any potential layout changes. The use of Translation Memories allows us to only translate new or updated content.

Download our HubSpot Case Study and read more about key learnings from our own experience translating SimulTrans' HubSpot website.