SimulTrans works with language experts who can adapt with precision to your target audience. Whether your end customers are other businesses or the trendy youth, we can speak their language in all its nuances.
Tellement refait d’avoir le dernier banger de TechNewCall !
This would roughly translate as “Beyond ecstatic to own the latest TechNewCall. So awesome!”
Now, the product can also be used by businesses as part of their operations and offers state-of-the-art features designed to give them a competitive edge. The marketing addressed to them would read more like:
Avec la technologie disruptive de TechNewCall, j’optimise mon avantage concurrentiel !
Which means “TechNewCall’s disruptive technology maximises my competitive edge”.
Finally, the company also wants to market to the older generation, which makes up a growing part of the world population. We can, therefore, with humor, revive older expressions to position the product within this specific audience’s cultural framework.
Sans vouloir faire de la réclame, avec TechNewCall, je suis sûr de filer un bon coton vers l’avenir !
An English equivalent would be “I’m no marketer, but let me tell you, TechNewCall sets me on the right path to the future!”.
None of these slogans mean exactly the same thing, and they all use a unique vocabulary, but they serve the same purpose.
The French language – like all others – is full of possibilities, but it’s important to understand it on a deeper level to make sure localization is always relevant culturally and demographically speaking.
Some will tell you that France is a collection of clichés about Parisian elegance, the vineyards of Bordeaux, and a cultural tapestry of refinement, but the truth is much more complex and nuanced than that.
If you are looking for translation companies in USA, with offices around the world, to translate content into French, our team of French language experts is here to help.
Start by getting a free quote for your next French translation project.
Did you enjoy reading this article? Then, you might like to read 4 pitfalls to avoid when translating into French.