The most critical testing for most assignments focuses on the linguistic correctness of the translation and the appropriate appearance of the localized user interface.
Benefits for You
By working with SimulTrans, you will benefit from the following localization testing advantages:
- Flexible testing options, allowing you to customize testing plans for your needs
- Separation of testers from translators and engineers, ensuring a thorough an impartial approach
- Formalized bug reporting, allowing you to easily see what issues can be resolved by SimulTrans and which need to be escalated to the development team
Testing Services Offered
SimulTrans offers several flexible testing options, that may be applied to projects individually or in unison:
Linguistic testing. After the translation is completed and the software is recompiled in the target languages, SimulTrans' linguistically-focused testers examine the localized software. During this phase, testers verify correct use of terminology in context, look for incomplete translations, and check spelling and grammar.
User interface testing. Concurrently with the linguistic testing phase, user interface testers who are not linguistically focused ensure no controls are truncated, carefully examine the user interface layout, test the shortcut keys, and ensure that the software looks correct from a user perspective. Some user interfaces test can be automated; for example, SimulTrans can quickly find all truncated text in controls.
Internationalization testing. SimulTrans reviews the executable software, checks correctness of user input in various character sets, and verifies the accurate display and processing of locale-specific information, including time and date formats, currency, numbers, and sorting.
Functionality testing. SimulTrans tests the functionality of the localized software, ensuring correct operation aside from user interface appearance. Testers typically employ the test plans and scripts created to test the original source-language software.
Compatibility testing. SimulTrans tests the localized software with target-language operating systems and localized supporting applications, such as browsers. In the compatibility testing phase, we can use additional types of hardware, with different operating system versions and configurations.
Bugfixing Process
As the bugs are logged, SimulTrans assigns their resolution to the appropriate parties, including SimulTrans' linguists, SimulTrans' engineers, and your development team. These assignments are based on the required knowledge of the software, linguistic capabilities, and the source of the error. For example, some internationalization errors must be resolved by developers, truncated text may need to be abbreviated by a translator, or a hot-key assignment might need to be corrected by a localization engineer.
SimulTrans typically finds about 80% of the bugs can be resolved internally while about 20% require the involvement of the product development team. Bugs that require the involvement of your team members to correct can be logged in your bug tracking system, if you are able to give SimulTrans remote access, may be reported through a spreadsheet or alternative report format, or may be logged in SimulTrans bug tracking system to which clients can be granted access. During the bug fixing process, SimulTrans will correct any linguistic and user interface sizing issues and will ensure developer bugs have been adequately reported and are being addressed.
Regression Testing
After the errors are corrected, SimulTrans completes a regression testing round to ensure each bug has been resolved and has not created any other problems with the software in connected or surrounding components.
Check Integrity of Final Files
Before the final localized software files are delivered, SimulTrans performs a list of final checks. This step may include tasks such as saving the documents with the correct encoding and comparing the source files to their localized counterparts to verify all non-linguistic elements remain intact.
|